Kommentár nélkül.
Beküldte Dr. Görgey Àkosné
Nemzeti InternetFigyelő (NIF)
Like this:
Like Loading...
Kapcsolódó cikkek:
Mementó 2006 emlékmű
Tisztelt Olvasók! A portál működtetéséhez nagyon nagy szükségünk van az Önök támogatására.
Kérjük Önöket, hogy a
DONATE
gombra kattintva segítsék anyagi hozzájárulásukkal működésünket!
A portál valóban független, anyagi támogatást semmilyen szervezettől, vagy politikai erőtől nem kapunk, ezért a legkisebb támogatásnak is örülünk.
Nagyon köszönjük!
Petíció az emlékmű megvalósításáért!
Aláírásával egy elvi támogatást fogalmaz meg.
Amennyiben elegendő társadalmi támogatást gyűjtünk össze, elindítjuk a megvalósításhoz szükséges jogi és szakmai lépéseket.
Az pihentagyú, aki arra vetemedett, hogy Petőfi leghazafiasabb versét átírja ilyenformán, váltsa meg állandó bérletét a leendő elmegyógyintézet zárt osztályára. Sajnálom, hogy ezt leközölték
” esküszünk mi évek óta,minden szépre s minden jóra,de marad mindig a régi nóta!
talán ha egyszer “felkelünk,s szöveg helyet inkább mag-unkért valamit teszünk.
nyelvünk helyett forogjon inkább a kar-de, tegye mindenki azt, amit a szíve diktál,s akar!
Kedves Zsuzsa! A világ irodalomba, de főleg a publicisztikába, felszolásokban, de a közéletben is elfogadott gyakorlat, hogy hires közismert bölcs emberek tömör szellemes gondolatait, bölcssségeit,tanácsait (azaz aforizmáit) irók, költők műveiböl kivonatokat szükségszerüen sikeresen átfogalmazzák, ugyan csak mint a közmondásokat, persze, hogy utalva az átfogalmazott mű, eredetére… Éppen ezért a Dr,Görgey Ákosné Nemzeti Dal változata nagyobb hatással van az olvasóra, meggyőzőbb erejű mert az emóciónkr/érzelmünkre hat, mint akár több oldalnyi tiltakozó cikk/tanulmány váltana ki. Tessék meghallgatni a VÉN EUROPA átszövegezett változatát. Milyen érzelmeket vált ki Önből? na látja !
Nem értem hogy is van ez , már mindent ki lehet cikizni ., miért érzi az a valaki újító hogy tudálékosabb mint a nemzet költője —
Más mód is van bőven a migráció gúnyolására