Magyarul mindenhol, mindent tilos
Az alĂĄbbi törtĂ©net annak a mĂ©rhetetlen gyĂĄva pimaszsĂĄgnak az egyik kipattant Ă©s nyilvĂĄnossĂĄgra kerĂŒlt esete, ami ĂĄllandĂłan jelen van Ă©s sokkal kiĂ©lezettebb helyzeteket idĂ©z elĆ napirenden, vegyesebben lakott terĂŒleteken. Elhallgatnak verekedĂ©seket, rendĆrsĂ©gi akciĂłkat magyarok ellen.
Jelszavaik mĂĄig is az osztrĂĄk abszolutizmus ĂĄltal tĂĄmogatott pĂĄnszlĂĄvizmus korĂĄbĂłl szĂĄrmaznak, amelyek a magyar nyelv tiltĂĄsĂĄt jelentik kiadott korabeli germĂĄn rendeletekre alapozva.
Ehhez csatlakozott a szovjet katonai hĂrszerzĂ©s csehszlovĂĄkiai szervezete az „stb”, vagyis az ĂĄllamvĂ©delem ĂĄllomĂĄnyĂĄban tevĂ©kenykedĆ kommunista partizĂĄn gyilkosokbĂłl alakult, a polgĂĄri lakossĂĄg soraiban mƱködĆ titkos felforgatĂł Ă©s hĂrszerzĆ hĂĄlĂłzat, ami lopakodĂł propaganda formĂĄjĂĄban suttogva Ă©s a kommunista rezsim tekintĂ©lyĂ©re hivatkozva terjesztette, hogy „a magyar iskolĂĄnak nincs jövĆje” Ă©s hogy „itt Ă©lĂŒnk, tehĂĄt csak szlovĂĄkul szabad beszĂ©lni” Ă©s „csak ĂĄllamnyelven lehet Ă©rvĂ©nyesĂŒlni”.
Ezeket a mĂłdszereket a mai napig következetesen alkalmazzĂĄk, Ă©s van hozzĂĄ ĂĄllami, titkosszolgĂĄlati segĂtsĂ©g.
EzĂ©rt a felvidĂ©ki magyarsĂĄg alapvetĆ Ă©rdeke SzlovĂĄkia erkölcsi, politikai Ă©s gazdasĂĄgi csĆdje Ă©s bukĂĄsa.
Ezt a politikĂĄt az anyaorszĂĄg kerekasztalos nĂ©psĂ©ge ennek ellenĂ©re mindvĂ©gig kiszolgĂĄlta. Pl. az alapszerzĆdĂ©sekkel, ami a felvidĂ©ki magyarsĂĄg Ćstelepesi jogainak eltiprĂĄsa volt, sok mĂĄs egyĂ©b mellett.
AzĂ©rt nevezzĂŒk gyĂĄva pimaszsĂĄgnak ezt a jelensĂ©gnek, mert hiszen a nagyhatalmak mögött belopakodĂł, gyĂĄva bƱnözĆkbĆl alakult ez az egĂ©sz szennyes rendszer. A FelvidĂ©ket cseh söpredĂ©k szĂĄllta meg, fölrĂșgva a PĂĄduĂĄban kötött fegyverszĂŒneti szerzĆdĂ©st a Magyar KirĂĄlysĂĄg Ă©s a nyugati hatalmak között, amiben semmifĂ©le hatĂĄrmĂłdosĂtĂĄsokrĂłl szĂł sem volt Ă©s amikor Wilson elnök 1917-ben tett kijelentĂ©sĂ©t is ismertĂ©k, hogy legföljebb nĂ©pszavazĂĄs lehetsĂ©ges, ahol kĂ©rik. Ăs mĂ©gis, a II. v.h. utĂĄn ezek a gyĂĄva pĂĄnszlĂĄv, osztĂĄlyharcos, gyilkos szovjet elemek a szovjet hatalom ĂĄrnyĂ©kĂĄban fĂ©szkeltĂ©k be magukat mĂ©g a szĂntiszta magyar lakossĂĄgĂș terĂŒletekre is. KitelepĂtĂ©sek, tömegsĂrok, mĂĄig rendezetlen halmaza az öröksĂ©gĂŒk. Ăs a tiltĂĄs, hogy a gaztetteket föltĂĄrjuk.
Mindehhez az illegitim, mĂĄig tartĂł, illegĂĄlisan 1946-ban a megszĂĄllt magyar ĂĄllamra kĂ©nyszerĂtett ĂĄllamforma Ă©s politikai rezsim a magyarsĂĄg faji alapon törtĂ©nĆ ĂŒldözĂ©sĂ©t kiszolgĂĄlĂł osztĂĄlyba sorolhatatlan eredetƱ lumpen talpnyalĂłk rengeteget hozzĂĄ tettek Ă©s tesznek a mai napig. A Jeszenszkyk, Martonyik, Antallok Ă©s a hasonlĂłk. Horn GyulĂĄt nem emlĂtem köztĂŒk, mert Ć NYĂLTAN a magyarok irtĂĄsĂĄt vallotta Ă©lete cĂ©ljĂĄnak Ă©s ezt tette a mögötte lĂ©vĆ ideolĂłgiai holdudvar Ă©s a szovjet rendszert mĂĄig megtartĂł, mĂĄig, tehĂĄt soha föl nem szĂĄmolt III-as ĂŒgyosztĂĄly katonai hĂrszerzĂ©s szovjet ĂŒgynökhĂĄlĂłzata.
Mint lĂĄtjuk az etnikai tisztogatĂĄs mĂĄig is fĆ cĂ©lja ennek a PĂĄduĂĄt követĆ fĂ©rges Ă©s szennyes vilĂĄgnak. VelĂŒk szemben nincs helye könyörĂŒletnek, a legkemĂ©nyebb szigorral kell Ćket elintĂ©zni. BĂĄrkik legyenek is.
Geönczeöl Gyula
Felvidék
NyelvbĂŒntetĂ©s ötvenszer
„Az iskolĂĄban nem beszĂ©lĂŒnk magyarul”
TudomĂĄsunkra jutott, hogy a dunaszerdahelyi JilemnickĂœ utcai szlovĂĄk iskola tanĂtĂłnĆje bĂŒntetĂ©sbĆl ötvenszer Ăratta le az ĂłrĂĄn egymĂĄs között magyarul beszĂ©lgetĆ gyerekekkel, hogy „Az iskolĂĄban nem beszĂ©lĂŒnk magyarul”. FelkerestĂŒk az illetĆ tanĂtĂłnĆt, majd az iskolaigazgatĂłt, hogy megtudjuk, mi volt a cĂ©lja ennek a bĂŒntetĂ©snek.
A tanĂtĂłnĆ:
MiĂ©rt Ăratta le ötvenszer a tanulĂłkkal ezt a bĂŒntetĂ©st?
– Mert szlovĂĄk iskola vagyunk, Ă©s mindig az Ă©n angolĂłrĂĄmon beszĂ©ltek magyarul.
Ăs ha szlovĂĄkul szĂłrakoztak volna az ĂłrĂĄn egymĂĄs között, mit Ăratott volna le velĂŒk? Azt, hogy „Az iskolĂĄban nem beszĂ©lĂŒnk szlovĂĄkul?”
– Ez helyettesĂtĂ©sen volt, mindig megmondtam a tanulĂłknak, hogy csöndben beszĂ©lgethetnek egymĂĄs között szlovĂĄkul. Nem magyarul. Mert igyekszĂŒnk rĂĄvenni a gyerekeket, hogy szlovĂĄkul beszĂ©ljenek. Ez szlovĂĄk iskola, hasznĂĄljĂĄk a szlovĂĄk nyelvet.
Ăs ha egymĂĄs között angolul tĂĄrsalognĂĄnak?
– Az nem jelentene semmilyen problĂ©mĂĄt.
Ăn tudatĂĄban van annak, hogy milyen hatĂĄssal van a gyerek pszichĂ©jĂ©re, ha tiltjĂĄk az anyanyelve hasznĂĄlatĂĄt?
– Ăn nem tiltom. Azt mondtam, igyekezzenek szlovĂĄkul beszĂ©lni.
Ăn tud magyarul?
– Igen, tudok.
Ăn, ugye, szlovĂĄk iskolĂĄba jĂĄrt.
– Igen.
Ha ön azt mondta a gyerekeknek, hogy beszĂ©lgethetnek egymĂĄs között, miĂ©rt kellett ezĂ©rt Ćket bĂŒntetni?
– Mert konkrĂ©t szemĂ©lyeknek többször is elmondtam, hogy ne beszĂ©ljenek magyarul, igyekezzenek szlovĂĄkul beszĂ©lni. Ez a többieket is zavarta, mert hangosan szĂłrakoztak
magyarul.
Ha szlovĂĄkul szĂłrakoztak volna egymĂĄs között az ĂłrĂĄn, milyen szövegƱ bĂŒntetĂ©st adott volna?
– /HosszĂș hallgatĂĄs/ Ăn nem akarok semmi rosszat azoknak a gyerekeknek. Csak igyekszem, hogy tanuljanak meg jĂłl szlovĂĄkul. Ha egymĂĄs között szlovĂĄkul beszĂ©lnĂ©nek, akkor a szlovĂĄkot hasznĂĄlnĂĄk kint is, Ăgy gyorsabban megtanulnĂĄnak szlovĂĄkul. Ez az, amit akarok, semmi mĂĄst.
Az igazgatĂłjuk korĂĄbban azt ĂĄllĂtotta lapunknak, hogy a gyerekek egymĂĄs között nyugodtan beszĂ©lhetnek magyarul.
– De ez mindig angolon vagy szlovĂĄkĂłrĂĄn volt, amikor helyettesĂtettem.
Ăs ha földrajzĂłrĂĄn törtĂ©nik, akkor hogyan reagĂĄlt volna?
– Nem tudom.
Akkor van itt egy bizonyos elv, vagy nincs?
– Van. AzĂ©rt, mert ez egy szlovĂĄk iskola. Tudom, hogy sok gyerek, a többsĂ©g magyarul is beszĂ©l…
Magyarul „is”? Ezek magyar anyanyelvƱ gyerekek, Ă©s jĂłval kevesebb diĂĄkjuk lenne, ha ezek a magyar gyerekek nem jĂĄrnĂĄnak ide.
– Itt vannak szlovĂĄk gyerekek is, akik nem Ă©rtik, amit a többiek mondanak.
SzokjĂĄk meg, hogy olyan vĂĄrosban Ă©lnek, ahol magyarok is vannak. Ăpp itt tanulhatnĂĄnak toleranciĂĄt.
– Ăn igyekszem nekik mindent tolerĂĄlni. Nem csinĂĄlom ezt mindig. Csak ha zavarjĂĄk az ĂłrĂĄt.
Ănnel is bĂŒntetĂ©st Ărattak az iskolĂĄban, ha magyarul beszĂ©lt a tĂĄrsaival?
-Ăn nem beszĂ©ltem magyarul az iskolĂĄban. Az ugyanis szintĂ©n szlovĂĄk iskola volt.
Peter Gajdo? igazgatĂł:
„IskolĂĄnk filozĂłfiĂĄja nem bĂŒntetni a gyerekeket a magyar nyelv hasznĂĄlatĂĄĂ©rt. Ha viszont a magyar szĂŒlĆk megbĂztak az iskolĂĄnkban Ă©s hozzĂĄnk adtĂĄk a gyerekeiket, ezt azĂ©rt tettĂ©k, hogy jobban megtanuljanak szlovĂĄkul, ezen a nyelven konverzĂĄljanak, kommunikĂĄljanak. Hogy ne fĂ©ljenek beszĂ©lni szlovĂĄkul. Ăs ez pont a szlovĂĄkĂłrĂĄn törtĂ©nt. De a szĂŒnetekben Ă©s mĂĄs ĂłrĂĄkon nem bĂŒntetjĂŒk, nem is tiltjuk, korlĂĄtozzuk a magyar nyelv hasznĂĄlatĂĄt. Ez kivĂ©teles eset volt. A tanĂtĂłnĆ a szlovĂĄkĂłrĂĄn többször kĂ©rte a gyerekeket, hogy ne beszĂ©ljenek magyarul, Ă©s hibĂĄt követett el, amikor bĂŒntetĂ©st Ăratott velĂŒk. EzĂ©rt bocsĂĄnatot kĂ©r, figyelmeztetve lett arra, hogy ilyet nem lehet csinĂĄlni, ezek rĂ©gi mĂłdszerek, hogy bĂŒntetĂ©sbĆl valamit ötvenszer leĂrat. A tanĂtĂłnĆ tudatosĂtotta, hogy hibĂĄt követett el. Ez egy fiatal, tapasztalatlan pedagĂłgus. IsmĂ©tlem: mi nem tiltjuk a gyerekeknek, hogy a szĂŒnetekben vagy pĂ©ldĂĄul a testnevelĂ©si ĂłrĂĄn egymĂĄs között magyarul beszĂ©ljenek.
Nagyon rossz iskola lennénk, ha tiltanånk. Ez itt , ahol vagy 87 szåzalékot tesz ki a magyar
nemzetisĂ©gƱ lakossĂĄg arĂĄnya, nagyon Ă©rzĂ©keny tĂ©ma. Nagyon örĂŒlĂŒnk, hogy a magyar
szĂŒlĆk megbĂznak az iskolĂĄnkban. EzĂ©rt nem engedhetjĂŒk meg, hogy bĂŒntessĂŒk a gyerekeket az anyanyelvĂŒk hasznĂĄlatĂĄĂ©rt. Ăs ez el van mondva a pedagĂłgusoknak is. Nem lehet azt követelni, hogy a gyerekek csak szlovĂĄkul beszĂ©ljenek, ezt ostobasĂĄgnak tartom. Ez hiba volt, a tanĂtĂłnĆ rosszul fogalmazott, nem azt kellett volna Ăratnia, hogy az iskolĂĄban, hanem hogy a szlovĂĄkĂłrĂĄn nem beszĂ©lĂŒnk magyarul.”
A tolerancia ellenpéldåja
Peter Gajdo? igazgatĂłnak a tanulĂłk egymĂĄs közti magyar beszĂ©lgetĂ©se irĂĄnt tanĂșsĂtott megengedĆ magatartĂĄsa rokonszenves, de igazgatĂł csak egy van, Ă©s nem ĂĄllhat ott
folyton minden beosztottja mellett. RĂĄadĂĄsul Ć olyan vidĂ©ken nĆtt fel, ahol az iskolĂĄban
nem okoztak gondot a szlovĂĄkul nem tudĂł magyar nebulĂłk. A tanĂtĂł nĂ©ni viszont több kollĂ©gĂĄjĂĄval egyĂŒtt olyan iskolĂĄban szocializĂĄlĂłdott, ahol finoman szĂłlva vĂĄltozatos mĂłdszerekkel igyekeztek a magyar gyerekekkel elsajĂĄtĂttatni a felsĆbbrendƱ nyelvi normakĂ©nt kezelt szlovĂĄk nyelvet. Neki ez a termĂ©szetes, ebben nĆtt fel, pedagĂłguskĂ©nt is ezt adja tovĂĄbb. EszĂ©be sem jut elgondolkodni azon, vajon hogy viszonyulnak majd a tiltott nyelvhez Ă©s beszĂ©lĆihez a tanĂtvĂĄnyai? Amit tiltanak Ă©s bĂŒntetnek, az nem lehet jĂł. Ezt szƱri le a gyerek, aki mĂ©g feltĂ©tlenĂŒl hisz a tanĂtĂł nĂ©ninek, Ă©s tapasztalatok hĂjĂĄn hajlamos fehĂ©rnek vagy feketĂ©nek lĂĄtni a dolgokat.
De milyen lesz a magyar gyerek önbecsĂŒlĂ©se, ha azt tapasztalja, hogy az ĂĄllamnyelvet beszĂ©lĆ tĂĄrsaiĂ©val ellentĂ©tben az Ć nyelve nem Ă©rtĂ©k? Vajon hogy nevelĆdik tolerĂĄnssĂĄ a szlovĂĄk gyerek, ha nem tanulja meg elfogadni a kisebbsĂ©g nyelvĂ©t? Ăs hogy valĂłsĂtjĂĄk meg a JilemnickĂœ utcai pedagĂłgusok az iskola egyik fĆ feladatĂĄt, a harmonikus szemĂ©lyisĂ©gfejlĆdĂ©s elĆsegĂtĂ©sĂ©t?
VOJTEK KATALIN
Dunaszerdahelyi HĂrnök
Nemzeti InternetFigyelĆ
KapcsolĂłdĂł: Martonyi Ă©s a szerbek â Köszönik, jĂłl megvannakâŠ
Tisztelt OlvasĂłk! A portĂĄl mƱködtetĂ©sĂ©hez nagyon nagy szĂŒksĂ©gĂŒnk van az Ănök tĂĄmogatĂĄsĂĄra.
KĂ©rjĂŒk Ănöket, hogy a
DONATE
gombra kattintva segĂtsĂ©k anyagi hozzĂĄjĂĄrulĂĄsukkal mƱködĂ©sĂŒnket!
A portĂĄl valĂłban fĂŒggetlen, anyagi tĂĄmogatĂĄst semmilyen szervezettĆl, vagy politikai erĆtĆl nem kapunk, ezĂ©rt a legkisebb tĂĄmogatĂĄsnak is örĂŒlĂŒnk.
Nagyon köszönjĂŒk!
Mementó 2006 emlékmƱ












Jelenlegi köztĂĄrsasĂĄgi elnökĂŒnk, biztosan jĂł ĂĄllampolgĂĄri tulajdonsĂĄgnak fogja tartani, – majdani lĂĄtogatĂĄsa sorĂĄn – ha, „szlovĂĄkiĂĄ”-ban nem merik hasznĂĄlni a sajĂĄt anyanyelvĂŒket, a magyarok.
Ăs mi van a cigĂĄny „nyelv” hasznĂĄlatĂĄval ? MohĂĄcsi, JĂĄrĂłka, hol vagytok ?